
“Change, We need change."
“Change has come to America." 随着美国当选总统奥巴马的激情感言,Change也来到了新加坡,来到了这个世界。这真是一个CHANGE的时代,美国的当选总统和落选总统在新加坡的一间美国餐馆门口当起了店小二。
其实,2008年11月美国大选结果一出来,奥巴马就已经在这间餐馆门口火线上岗,成了一名推销员。

那时,星条旗下,奥巴马神采飞扬地捧着大大的牌子,召唤着民主党人,还有共和党人进去用餐。
我大吃一惊,难道这间餐馆已经change到只欢迎两党人士,拒绝无党派或其它党派了么?再定睛一看,用的是All而不是Both,我就权当是欢迎所有人。
这次,他只不过是把擂台赛上的对头兼失败者麦凯恩也拉了进来,组成黑白双煞。
奥巴马说“GONG XI FA CAI!”,麦凯恩喊“Happy New Year!” 只是奥巴马有胜利的美酒捧场,1-for-1 any drink including beer,麦凯恩只能耸耸肩膀含含糊糊地说:“no hard feelings.”。这就是当选与落选的差别。
踌躇满志刚当选的奥巴马的身后,有一辆婴儿车。竞选时,他曾经说过:
“在孩子们熟睡后依然醒着的父亲母亲在担心房贷,在担心怎样才能还清医生的账单,在担心怎么样攒够足够的钱供孩子的大学教育。”
不知道,今天他让他们让婴儿车里的他或她change了吗?其实,我更想说的是,他真能change吗?