行在美国 之 木石前盟

我们吃晚餐的餐馆位于一个叫The Crystals的购物中心,是酒店的附属建筑。

Crystal,通常中文译作“水晶”,是一种石英(Quartz )结晶体矿物,通俗地说是宝石的一种,也就是“石”。

西方国家认为只要是透明的都是水晶Crystal,所以这个词包含了无色透明的玻璃,也包含天然的水晶矿石。为了便于区分,国际上通常以(Rock crystal)来特指天然水晶。

因此,不出意外地,在这个购物中心里见到了许多玻璃艺术品。

眼前是长长的梯级,用漂亮的玻璃拼花装饰着美丽,好像在提醒我,水晶除了纯净时的无色透明,也会有五颜六色的美丽。当水晶里含微量元素时,经辐照就会形成不同类型的色心,产生不同的颜色,如紫色、黄色、茶色,粉色等。

走上去是哪里?隐隐约约有个鸟笼在等你。

无独有偶,另一边也有一个“鸟笼”。

看到眼前这个大炮一般的“鸟笼”餐厅隔间,不由得目瞪口呆,这样的设计创意是如何被设计师想出来的,这样的创意代表什么内涵。我一头雾水直到今天,也许那什么也不代表。

两个“鸟笼”,都是吃饭的地,就像鸟在笼子里,可以没有自由,但不能没有空气、食物和水。两个“鸟笼”,一个酷似用藤编制,一个无疑用木建造,对应水晶的“石”,“鸟笼”就是“木”。刹那间,“木石前盟”四个字跃入我的脑海里。老外建造时自然是不会知道《红楼梦》的,但对有缘人来说,这里的木和石巧合出东方的古老故事。

不过宝玉口中的“木石前盟”竟然只是一厢情愿的讹缘,林妹妹还了一世的眼泪,终究还是少了点缘分不成正果。

我们也少了点缘分,虽与“顽石”结缘,却错过“草木”之地,我们没在“鸟笼”餐馆里用餐!

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s